If you wrap an expensive gift in single use gift wrap, are you wrapping it in trash?
Over in New Zealand, where these are designed, 50,000 additional tonnes of landfill waste is created by Kiwis in just the 7 days after Christmas... every. year.
That’s enough to fill 14,286 shipping containers… if stacked they would reach 105 times the height of NZ's Sky Tower. It's time to sustainably update our cherished family traditions ensuring they continue to thrive.
Celebrate for Generations
The holidays are about memories passed down—like baking cookies with Grandma, Christmas morning gifts, or hanging that well-loved ornament on the tree. When our traditions rely on disposable ribbons, plastic bows, and piles of wrapping paper, the next generation might be the first to say “no thanks.”
Our 100% cotton, reusable gift bags and patent-pending Christmas crackers make it easy to swap out single-use waste for something lasting and beautiful. Build a tradition your family will cherish for years (and decades) to come, because the holidays shouldn’t mean mountains of trash.


Bolsas de regalo reutilizables
Dile adiós al papel de regalo y a la cinta adhesiva; deja de buscar por toda la casa unas tijeras a las 11 de la noche en Nochebuena. Con nuestras bolsas de regalo navideñas reutilizables, envolverás esa casa de muñecas de siete lados con ruedas en cuatro segundos y harás que la limpieza en la mañana de Navidad sea muy sencilla. ¡Una vez que hayas cambiado a las bolsas, nunca volverás a usar papel!
Nuestras bolsas son respetuosas del medio ambiente, 100 % algodón y lucen hermosas debajo del árbol. Lo mejor de todo es que durarán generaciones y crearán su propia tradición familiar, ya que se transmiten de generación en generación.
Nuestra misión es eliminar los residuos de la época más excesiva del año: no más papel de regalo, cintas, cintas adhesivas, etiquetas de regalo ni pañuelos de papel tirados a los contenedores.
Combinados con nuestros petardos navideños reutilizables, podemos eliminar la mayoría de los residuos de un solo uso a partir del 25 de diciembre.
Because the holidays shouldn’t mean mountains of trash—especially if we want our children’s children to keep the tradition alive.


Galletas que explotan
Diseñado para preservar la tradición y reducir los residuos, hemos eliminado esos horribles petardos desechables con "regalos" de plástico que hacen que los petardos navideños sean tan poco atractivos.
Nuestros hermosos petardos navideños , hechos a mano y con patente en trámite, se pueden recargar cada año para usarlos durante años en el futuro.
¡Sí , se pueden lavar a máquina!
Vienen como fundas de galletas vacías listas para llenar con un 'chasquido', coronas reutilizables y regalos.
A Tradition Worth Keeping — Minus the Trash.

Conoce a Emma
Hola! ¿Tienes curiosidad?
Siempre me he pasado un poco con la Navidad: demasiada comida, demasiados disfraces, me he ahogado en adornos y he gastado muchísimo dinero en cosas que no duran, o si duran es porque son de plástico y me sobrevivirán a mí y a otras 20 generaciones.
Estaba harta del desperdicio, harta de envolver regalos durante horas y horas en Nochebuena, de pelearme con la cinta adhesiva y de buscar por toda la casa un par de tijeras.
Me embarqué en un viaje para crear bolsas reutilizables, petardos navideños realistas e incluso papel de seda de tela.
Ahora, todo está envuelto en media hora. Luego, en la mañana de Navidad, los niños vuelven a meter todo fácilmente en la bolsa de regalo más grande.
Pensé que estaba en lo cierto cuando familiares y amigos me pidieron que hiciera los suyos. Después de miles de clientes satisfechos, decenas de miles de galletas y cientos de miles de bolsas de regalo, estoy seguro.
Emma Conyngham
Desde galletas hasta papel de regalo, ¿por qué la Navidad siempre nos trae desperdicios?

Hilary Barry y Jeremy Wells. TVNZ

Fabricación en Kabul, Afganistán
Al trasladar nuestra producción a Kabul, Afganistán, nuestros costos de producción se han reducido y podemos transmitirles esto a ustedes. Pero fue principalmente una decisión de corazón porque eso es lo que somos.
Nuestra jefa de producción, Rahila, que ha trabajado para nosotros durante los últimos tres años, ha regresado a Kabul para establecer nuestra fábrica, donde empleamos a mujeres vulnerables que están atravesando dificultades inconmensurables.
Nuestro producto es simplemente el vehículo que utilizamos para ayudar a las mujeres en circunstancias extremas. Viví allí entre 2004 y 2006 como humanitaria, por lo que conozco muy bien a la gente y el paisaje; de ahí mi relación continua con la comunidad afgana.
–Emma Conyngham